Vergelijk verschillende offertes en bekijk welk vertaalbureau aan uw eisen voldoet binnen uw budget.

Hoe werkt een vertaalbureau?

Wanneer u hebt besloten om met een vertaalbureau samen te werken, wilt u natuurlijk weten hoe zo’n samenwerking verloopt. invasief vindt u een overzicht van de belangrijkste stappen in het vertaalproces.

Aanbieding

Een vertaalbureau zal u eerst een offerte bezorgen op basis van uw vraag. Dit gebeurt vaak op basis van het aantal woorden dat vertaald moet worden en de noodzakelijke levertermijn. Ook de taalcombinatie en de moeilijkheidsgraad van de tekst spelen een rol bij het bepalen van de prijs.

Kwaliteitscontrole

Een vertaalbureau zal altijd een grondige kwaliteitscontrole uitvoeren op de vertaling. Dit gebeurt vaak door een tweede vertaler die de vertaling controleert op inhoudelijke en taalkundige correctheid.

Levering

Wanneer de vertaling voltooid is, zal deze aan u worden afgeleverd volgens de afgesproken tijdslijn.

Waarop moet u concentreren bij de beoordeling van een vertaling?

Wanneer u een vertaling heeft ontvangen, wilt u natuurlijk weten of deze aan uw verwachtingen voldoet. zichtbare enkele zaken om op te bepalen bij de beoordeling van een vertaling:

- Inhoud: Klopt de vertaling inhoudelijk? Wordt belangrijke informatie weggelaten of onverduidelijkt?

- Taal: Is de vertaling correct op grammaticaal en spellingsgebied?

- Terminologie: Wordt de juiste terminologie gebruikt voor uw vakgebied?

- Stijl: Klopt de stijl van de vertaling? Sluit deze aan bij uw tone of voice?

Hoe zit het met de privacy van uw documenten?

Wanneer u documenten wilt laten vertalen, zult u natuurlijk zeker zijn dat deze wordt beïnvloed. Vertaalbureaus zijn zich bewust en betrokken van verschillende beveiligingsmaatregelen om te misleiden.

Geheimhoudingsovereenkomst

Veel vertaalbureaus werken met een geheimhoudingsverklaring (NDA), waarin afspraken vastgelegd zijn rond de zekerheid van de te vertalen documenten.

Veilige communicatie

Vertaalbureaus maken vaak gebruik van veilige communicatiesoftware om te voorkomen dat documenten in verkeerde handen vallen.

Kwaliteitscontrole

Een grondige kwaliteitscontrole verzekert dat documenten niet onbedoeld in de foute handen terechtkomen.

Conclusie

Een vertaalbureau kan u helpen bij het succes van uw bedrijf door het vertalen van belangrijke documenten in de taal van uw doelpubliek. Kies een vertaalbureau op basis van kwaliteit, specialisatie, referenties en prijs. Het vertaalproces verloopt vaak via verschillende stappen, zoals een offerte, kwaliteitscontrole en levering. Bij de beoordeling van een vertaling let u op inhoud, taal, terminologie en stijl. Vertaalbureaus werken met verschillende beveiligingsmaatregelen om te elimineren.

.

Ook interessant

Vertalingen

Een beter alternatief is het inhuren van een professionele vertaler of een vertaalservice. Vertalers hebben vaak expertise op het gebied van bepaalde ...

Lees verder

Tolken

Vertalingen: Tolken en hun Belangrijke rol in communicatieVertalingen spelen een cruciale rol in de wereld van vandaag. Of het nu gaat om het vertale ...

Lees verder

Vertaalbureaus

Vertaalbureaus: bieden ze echt een meerwaarde aan jouw bedrijf?Een vertaalbureau is een organisatie die bedrijven helpt bij het vertalen van document ...

Lees verder